Ali-İmran (İmranın ailəsi)
132-ci ayə 200-dən
Əsli

وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

Oxunuşu

вə`əтыы'уул-лаhə вəр-рōсуулə лə'əльлəкум турhəмуун

Nazim Zeynalov

И повинуйтесь Аллаху и Посланнику [Его] — быть может, вы будете помилованы.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Allaha və Onun peyğəmbərinə itaət edin, bəlkə rəhm olunasınız.

Ali Quli Qarai

and obey Allah and the Apostle so that you may be granted [His] mercy.