Tur (Dağ)
26-ci ayə 49-dən
Əsli

قَالُوٓاْ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

Oxunuşu

ќōōлюю иннəə куннəə ќōблю фии əhлинəə мушфиќиин

Nazim Zeynalov

Скажут они: «Поистине, мы были прежде в [кругу] семьи своей трепещущими [пред наказанием Аллаха],

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Deyərlər: «Həqiqətən, biz öncə (dünyada) ailəmizin içində (olarkən işin sonundan) qorxurduq».

Ali Quli Qarai

They will say, ‘Indeed, aforetime, we used to be apprehensive about our families.