Nəcm (Ulduz)
Əsli
وَثَمُودَاْ فَمَآ أَبْقَىٰ
Oxunuşu
вəc̃əмуудə фəмəə əбќōō
Nazim Zeynalov
и [людей племени] самуд и не оставил [в живых никого из грешных],
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həmçinin (Salehin qövmü) Səmudu! (Onlardan bir nəfəri belə) saxlamadı.
Ali Quli Qarai
and Thamud, sparing none [of them];