Vaqiə (Hadisə)
73-ci ayə 96-dən
Əsli

نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةً وَمَتَٰعًا لِّلْمُقْوِينَ

Oxunuşu

нəhну джə'əльнəəhəə тəз̃кирōтəу-вəмəтəə'əл-ли-ль-муќвиин

Nazim Zeynalov

Мы сделали его напоминанием [об огне адском] и [предметом] пользования для путешествующих [в пустыне].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Biz onu, yada salmaq (Qiyamət odunun yada salınması) və müsafirlər üçün bəhrələnmək vasitəsi etmişik.

Ali Quli Qarai

It was We who made it a reminder and a boon for the desert-dwellers.