Muzəmmil (Mələfələnmiş)
11-ci ayə 20-dən
Əsli

وَذَرْنِى وَٱلْمُكَذِّبِينَ أُوْلِى ٱلنَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا

Oxunuşu

вəз̃əрнии вəəльмукəз̃з̃ибиинə уулиин-нə'мəти вəмəhhильhум ќōлиилə

Nazim Zeynalov

И оставь Меня с возводящими ложь, обладателями благ [мирских], и дай им отсрочку малую.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Təkzib edən mal-dövlət sahiblərini Mən(im öhdəm)ə burax və onlara (bu dünyada) azacıq bir möhlət ver ki,

Ali Quli Qarai

Leave Me [to deal] with the deniers, the opulent, and give them a little respite.