Naziat (Çəkib çıxaran)
27-ci ayə 46-dən
Əsli

ءَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ ٱلسَّمَآءُ  ۚ بَنَىٰهَا

Oxunuşu

ə`əŋŋтум əшəдду хōльќōн əмис-сəмəə, бəнəəhəə

Nazim Zeynalov

Вы ли труднее для сотворения [после смерти] или небо, которое построил Он?

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

(Ölümdən sonra) sizi yaratmaq daha çətindir, yaxud göy(ü yaratmaq) ki,(Allah) onu yaratdı?

Ali Quli Qarai

Is your creation more prodigious or that of the heaven He has built?