Əraf (Yüksəkliklər)
Əsli
إِنَّكُمْ لَتَأْتُونَ ٱلرِّجَالَ شَهْوَةً مِّن دُونِ ٱلنِّسَآءِ ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
Oxunuşu
иннəкум лəтə`туунəр-риджəəлə шəhвəтəмм-миŋŋ-дуунин-нисəə, бəль əŋŋтум ќōумумм-мусрифуун
Nazim Zeynalov
Поистине, вы приходите, [обуреваемые] страстью к мужчинам вместо женщин. Да, вы — люди излишествующие!»
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Həqiqətən, siz arvadları qoyub şəhvətlə kişilərlə əlaqədə olursunuz. (Təkcə bu işdə deyil,) bəlkə siz (hər bir işdə fitri) həddi aşan bir dəstəsiniz».
Ali Quli Qarai
Indeed you come to men with desire instead of women! Indeed, you are a profligate lot.’