İnfitar (Yarılmaq)
12-ci ayə 19-dən
Əsli

يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ

Oxunuşu

йə'лəмуунə мəə тəф'əлююн

Nazim Zeynalov

Знают они [всё], что делаете вы.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Onlar sizin nə etdiklərinizi (zahir və batini, ixlası və riyanı, kamal və nöqsan dərəcələrini) bilirlər.

Ali Quli Qarai

who know whatever you do.