İnfitar (Yarılmaq)
9-ci ayə 19-dən
Əsli

كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ

Oxunuşu

кəльлəə бəль тукəз̃з̃ибуунə бид-диин

Nazim Zeynalov

Так нет! Считаете вы ложью воздаяние [за деяния].

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Belə deyildir (siz təkcə Allahın kərəminə qarşı məğrurluq etməklə qalmırsınız) əslində siz «Cəza» gününü təkzib edirsiniz.

Ali Quli Qarai

No! Indeed, you deny the Retribution.