Mutəffifin (Çəkidə aldadanlar)
33-ci ayə 36-dən
Əsli

وَمَآ أُرْسِلُواْ عَلَيْهِمْ حَٰفِظِينَ

Oxunuşu

вəмəə урсилюю 'əлэйhим həəфиз̃ыын

Nazim Zeynalov

[В то время как] не были посланы [грешники эти] их (верующих) хранителями.

Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili

Halbuki, onlar bunlar (möminlər) üzərində nəzarətçi göndərilməmişdilər (ki, onların haqq yola gəlmələrinə və ya azğınlıqda qalmalarına nəzarət etsinlər).

Ali Quli Qarai

Though they were not sent to watch over them.