Mutəffifin (Çəkidə aldadanlar)
Əsli
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
Oxunuşu
'əлəəль-əрōō`ики йəŋŋз̃уруун
Nazim Zeynalov
[облокотившись] на ложа, будут взирать они [на ужасные последствия деяний их].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Onlar (Cənnət) taxtlar(ının) üzərində (əyləşərək Cənnətdəki- lərin və Cəhənnəmdəkilərin) halına tamaşa edərlər.
Ali Quli Qarai
observing from their couches: