Əla (Ən uca)
Əsli
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Oxunuşu
c̃уммə лəə йəмууту фииhəə вəлəə йəhйəə
Nazim Zeynalov
Затем не умрёт он в нём и не будет жить.
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Sonra isə orada nə (həqiqətən,) öləcək və nə də (rahat) yaşayacaqdır.
Ali Quli Qarai
then he will neither live in it, nor die.