Ləyl (Gecə)
Əsli
وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ
Oxunuşu
вəмəə йуґнии 'əнhу мəəлюhу из̃əə тəрōддəə
Nazim Zeynalov
И не принесёт ему пользы имущество его, когда погибнет он, [низринувшись в геенну].
Mirzə Əli Meşkini Ərdəbili
Və (bədbəxtlik uçurumuna, ya qəbir quyusuna, ya Cəhənnəmin dibinə) düşəcəyi zaman mal-dövlətinin ona heç bir faydası olmayacaq.
Ali Quli Qarai
His wealth will not avail him when he perishes.