Kahf (Cave)
Original
إِذْ أَوَى ٱلْفِتْيَةُ إِلَى ٱلْكَهْفِ فَقَالُواْ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا
Transliteration
из̃ əвəəль-фитйəту илəəль-кəhфи фəќōōлюю рōббəнəə əəтинəə миль-лəдуŋŋкə рōhмəтəу-вəhəййи лəнəə мин əмринəə рōшəдə
Nazim Zeynalov
[Помяни], как нашли прибежище юноши в пещере и сказали: «Господь наш, дай нам от Себя милость и уготовь для нас в деле нашем правоту, [указав нам на путь спасения]!»
Mirza Ali Meshkini Ardabili
(Yada sal) o zaman(ı) ki, həmin cavanlar o böyük mağaraya sığınaraq dedilər: «Ey Rəbbimiz, Öz tərəfindən bizə bir rəhmət bəxş et və işimizdə bizim üçün bir hidayət və nicat hazırlığı gör».
Ali Quli Qarai
When the youths took refuge in the Cave, they said, ‘Our Lord! Grant us a mercy from Yourself, and help us on to rectitude in our affair.’