Kahf (Cave)
Original
وَإِنَّا لَجَٰعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيدًا جُرُزًا
Transliteration
вə`иннəə лəджəə'илююнə мəə 'əлэйhəə сō'иидəн джурузə
Nazim Zeynalov
И, поистине, [эти украшения не вечны, и в конце этого мира] Мы непременно обратим [всё] то, что на ней, в песок, лишённый растительности.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Şübhəsiz, Biz (bir gün) onun üzərində olanları (məhv edəcək və yeri) otsuz-susuz bir çölə çevirəcəyik.
Ali Quli Qarai
And indeed We will turn whatever is on it into a barren plain.