Ta-Ha (Ta Ha)
80 verse out of 135
Original

يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ قَدْ أَنجَيْنَٰكُم مِّنْ عَدُوِّكُمْ وَوَٰعَدْنَٰكُمْ جَانِبَ ٱلطُّورِ ٱلْأَيْمَنَ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ

Transliteration

йəə бəнии исрōō`иилə ќōд əŋŋджəйнəəкум-мин 'əдуувикум вəвəə'əднəəкум джəəнибəт-тууриль-əймəнə вəнəззəльнəə 'əлэйкумуль-мəннə вəс-сəльвəə

Nazim Zeynalov

«О сыны Израилевы, ведь спасли Мы вас от врага вашего, и обещали Мы вам [ниспослать Тору] у правого склона [горы] Тур, и ниспослали Мы вам манну и перепелов.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Ey İsrail övladları, doğrudan da sizi düşmənlərinizin çəngindən qurtardıq, sizinlə (Musanın vasitəsi ilə Tövratı nazil etmək və onun qəbulu ilə içindəkilərə əməl etmək üçün) Tur dağının sağ tərəfində vədələşdik və (o geniş səhrada avara-sərgərdan qaldığınız zaman) sizə «mənn» (bir növ ağac şirəsindən hazırlanmış yemək) və bildirçin nazil etdik.

Ali Quli Qarai

O Children of Israel! We delivered you from your enemy, and We appointed with you a tryst on the right side of the Mount and We sent down to you manna and quails: