Muminun (Believers)
Original
أُوْلَٰٓئِكَ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْخَيْرَٰتِ وَهُمْ لَهَا سَٰبِقُونَ
Transliteration
уулəə`икə йусəəри'уунə фииль-хōйрōōти вəhум лəhəə сəəбиќуун
Nazim Zeynalov
эти спешат в [делах] добрых, и они в этом [остальных] опережающие.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
(bəli,) onlardır bütün xeyir əməllərə tələsənlər! Həmin xeyir (əməl)lərdə (başqalarından) qabağa düşən də onlardır.
Ali Quli Qarai
—it is they who are zealous in [performing] good works and take the lead in them.