Muminun (Believers)
Original
أَفَلَمْ يَدَّبَّرُواْ ٱلْقَوْلَ أَمْ جَآءَهُم مَّا لَمْ يَأْتِ ءَابَآءَهُمُ ٱلْأَوَّلِينَ
Transliteration
əфəлəм йəддəббəрууль-ќōулə əм джəə`əhум-мəə лəм йə`ти əəбəə`əhумуль-əувəлиин
Nazim Zeynalov
Неужели не призадумались они о [величии] речи этой? Или пришло к ним то, что не приходило к праотцам их первым?
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Belə isə heç bu kəlam (Quran) barəsində (onun insanın qürətindən xaric möcüzəvi bir söz olması haqqında) düşünüb fikirləşmədilər? Yoxsa onlara, keçmiş atalarına gəlməyən bir şey gəlib?
Ali Quli Qarai
Have they not contemplated the Discourse, or has anything come to them [in it] that did not come to their forefathers?