Shuara (Poets)
Original
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Transliteration
əн əрсиль мə'əнəə бəнии исрōō`ииль
Nazim Zeynalov
Отпусти с нами сынов Израилевых!“»
Mirza Ali Meshkini Ardabili
«(Belə deyin) İsrail övladlarını bizimlə (Şama – öz ana vətənimizə) göndər».
Ali Quli Qarai
that you let the Children of Israel leave with us.’’ ’