Shuara (Poets)
4 verse out of 227
Original

إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ ٱلسَّمَآءِ ءَايَةً فَظَلَّتْ أَعْنَٰقُهُمْ لَهَا خَٰضِعِينَ

Transliteration

ин-нəшə нунəззиль 'əлэйhим-минəс-сəмəə`и əəйəтəн фəз̃ōльлəт ə'нəəќуhум лəhəə хōōды'иин

Nazim Zeynalov

Если пожелаем Мы, то ниспошлём на них с неба знамение, и станут шеи их пред ним покорно склонившимися.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Əgər istəsək göydən onlara elə bir nişanə (məcburedici dəlil, ya xaredici bir əzab) nazil edərik ki, onun müqabilində onlar (məcburi şəkildə) boyun əyib itaət edərlər.

Ali Quli Qarai

If We wish We will send down to them a sign from the sky before which their heads will remain bowed in humility.