Sajdah (Prostration)
23 verse out of 30
Original

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِى مِرْيَةٍ مِّن لِّقَآئِهِۦ  ۖ وَجَعَلْنَٰهُ هُدًى لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

Transliteration

вəлəќōд əəтəйнəə муусəəль-китəəбə фəлəə тəкуŋŋ-фии мирйəтимм-мил-лиќōō`иh, вəджə'əльнəəhу hудəл-либəнии исрōō`ииль

Nazim Zeynalov

И ведь уже дали Мы Моисею Писание! Не будь же в сомнении о встрече его! И сделали Мы его (Писание) руководством [верным] для сынов Израилевых.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Şübhəsiz, Biz Musaya (səmavi) kitab (Tövrat) verdik, belə isə (sən) onunla görüş (meracda, yaxud Qiyamətdə Allahla və ya Musa ilə görüş) barəsində şəkk və şübhədə olma. Biz onu İsrail övladları üçün doğru yol göstərən bir vasitə etdik.

Ali Quli Qarai

Certainly We gave Moses the Book, [declaring], ‘Do not be in doubt about the encounter with Him,’ and We made it a [source of] guidance for the Children of Israel.