Ya-Sin (Ya Sin)
10 verse out of 83
Original

وَسَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Transliteration

вəсəвəə`ун 'əлэйhим ə`əŋŋз̃əртəhум əм лəм туŋŋз̃ирhум лəə йу`минуун

Nazim Zeynalov

И [всё] равно им: предостерегал ты их или не предостерегал — не уверуют они.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Onlar üçün birdir: onları qorxutsan da, qorxutmasan da – iman gətirməyəcəklər.

Ali Quli Qarai

It is the same to them whether you warn them or do not warn them, they will not have faith.