Ya-Sin (Ya Sin)
8 verse out of 83
Original

إِنَّا جَعَلْنَا فِىٓ أَعْنَٰقِهِمْ أَغْلَٰلًا فَهِىَ إِلَى ٱلْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ

Transliteration

иннəə джə'əльнəə фии ə'нəəќиhим əґлəəлəн фəhийə илəəль-əз̃ќōōни фəhум-муќмəhуун

Nazim Zeynalov

Поистине, Мы установили на шее их оковы, и [затянуты] они до подбородка [так, что головы] их запрокинуты.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Həqiqətən, Biz onların boyunlarına çənələrinə kimi çatan zəncirlər keçirmişik, buna görə də başları yuxarı doğru qalmışdır. (buna görə də özlərinə baxa bilmirlər ki, özlərində olan ayələrlə (nişanələrlə) ayılsınlar).

Ali Quli Qarai

Indeed We have put iron collars around their necks, which are up to the chins, so their heads are upturned.