Ya-Sin (Ya Sin)
82 verse out of 83
Original

إِنَّمَآ أَمْرُهُۥٓ إِذَآ أَرَادَ شَيْـًٔا أَن يَقُولَ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ

Transliteration

иннəмəə əмруhу из̃əə əрōōдə шэй`əн əй-йəќуулə лəhу куŋŋ-фəйəкуун

Nazim Zeynalov

Воистину, повеление Его [таково, что], когда захочет Он [сотворить] что-либо, лишь говорит ему: «Будь!» — и сбывается оно.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Bir şeyin var olmasını istədiyi zaman Onun (Allahın) əmri və məqamı ona ancaq: «Ol!» – deməkdir. O da dərhal olar (heç bir alətdən istifadə etmədən, Allahın məhz iradə və istəyi ilə var olar, sanki, ona «Ol» demiş, o da olmuşdur).

Ali Quli Qarai

All His command, when He wills something, is to say to it ‘Be,’ and it is.