Saad (Saad (the letter))
44 verse out of 88
Original

وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَٱضْرِب بِّهِۦ وَلَا تَحْنَثْ  ۗ إِنَّا وَجَدْنَٰهُ صَابِرًا  ۚ نِّعْمَ ٱلْعَبْدُ  ۖ إِنَّهُۥٓ أَوَّابٌ

Transliteration

вəхуз̃ бийəдикə дыґc̃əн фəəдриб-биhи вəлəə тəhнəc̃, иннəə вəджəднəəhу сōōбирō, ни'мəль-'əбд, иннəhу əувəəб

Nazim Zeynalov

[И сказали Мы ему]: «И возьми в руку свою пучок, и ударь им [жену свою], и не нарушай клятвы!» Поистине, Мы нашли его терпеливым. [Каким же] прекрасным рабом [он был]! Поистине, он [был] обращающимся [с покаянием]!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və (ona dedik: Zövcəni ədəbləndirmək barəsindəki anda vəfa etmək üçün) bir dəstə çubuq götür və onunla (yavaşca zövcəni) vur və andını pozma. Doğrudan da onu səbirli gördük. Necə də gözəl bir bəndə! Həqiqətən, o (Bizə tərəf) çox qayıdan idi.

Ali Quli Qarai

[We told him:] ‘Take a faggot in your hand and then strike [your wife] with it, but do not break [your] oath.’ Indeed, We found him to be patient. What an excellent servant! Indeed he was a penitent [soul].