Al Imran (Family if Imran)
197 verse out of 200
Original

مَتَٰعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ  ۚ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

Transliteration

мəтəə'ун ќōлиилюн c̃уммə мə`вəəhум джəhəннəм, вəби`сəль-миhəəд

Nazim Zeynalov

пользование [благами] малое, затем прибежищем их [будет] геенна. И [как] скверно ложе [это]!

Mirza Ali Meshkini Ardabili

(Bu, dünyadan) azacıq bir bəhrələnməkdir, sonra isə onların yerləri Cəhənnəm olacaqdır. Ora pis bir qalacaq yeridir.

Ali Quli Qarai

It is a trivial enjoyment; then their refuge is hell, and it is an evil resting place.