Zukhruf (Ornaments of Gold)
77 verse out of 89
Original

وَنَادَوْاْ يَٰمَٰلِكُ لِيَقْضِ عَلَيْنَا رَبُّكَ  ۖ قَالَ إِنَّكُم مَّٰكِثُونَ

Transliteration

вəнəəдəу йəə мəəлику лийəќды 'əлэйнəə рōббук, ќōōлə иннəкум-мəəкиc̃уун

Nazim Zeynalov

И возгласят они: «О Малик! Пусть покончит с нами Господь твой, [дабы избавились мы от мучений этих]!» Скажет он: «Поистине, вы пребывающие [тут вечно]».

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Onlar (Cəhənnəmin məmurunu) çağırarlar (ki): «Ey (Cəhənnəmin) maliki! Rəbbin(ə de) bizi öldürsün və məhv etsin». O deyər: «Şübhəsiz, siz (burada) qalacaqsınız».

Ali Quli Qarai

They will call out, ‘O Malik! Let your Lord finish us off!’ He will say, ‘Indeed you will stay on.’