Nisa (Women)
Original
إِلَّا طَرِيقَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عَلَى ٱللَّهِ يَسِيرًا
Transliteration
ильлəə тōрииќō джəhəннəмə хōōлидиинə фииhəə əбəдə, вəкəəнə з̃əəликə 'əлəл-лаhи йəсиирō
Nazim Zeynalov
кроме как стезёю, [ведущей в] геенну, — [будут они] пребывающими в ней вечно, и было [всегда] это для Аллаха лёгким.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Yalnız Cəhənnəm yoluna (hidayət edər) ki, orada həmişəlik olaraq əbədi qalarlar. Bu iş (saysız-hesabsız insana sonu bilinməyən bir müddət ərzində məhdudiyyəti olmayan bir əzab vermək) Allah üçün asandır.
Ali Quli Qarai
except the way to hell, to remain in it forever, and that is easy for Allah.