Qamar (Moon)
15 verse out of 55
Original

وَلَقَد تَّرَكْنَٰهَآ ءَايَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Transliteration

вəлəќōт-тəрōкнəəhəə əəйəтəн фəhəль мимм-муддəкир

Nazim Zeynalov

И ведь оставили Мы его (ковчег или рассказ о Ное) знамением, и [есть] ли поминающий [назидание]?

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Həqiqətən, Biz onu (həmin hadisə və gəmini Öz qüdrət və qəzəbimizdən) bir nişanə qoyduq. Amma heç bir ibrət götürən varmı?

Ali Quli Qarai

Certainly We have left it as a sign; so is there anyone who will be admonished?