Qamar (Moon)
6 verse out of 55
Original

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ  ۘ يَوْمَ يَدْعُ ٱلدَّاعِ إِلَىٰ شَىْءٍ نُّكُرٍ

Transliteration

фəтəвəльлə 'əнhум, йəумə йəд'уд-дəə'и илəə шэй`ин-ннукур

Nazim Zeynalov

Отвернись же от них! [Помяни] День, когда призовёт призывающий к вещи ужасной (к расчёту).

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Buna görə də onlardan üz döndər (və onlarla mübahisə etmə), Carçının qorxunc bir şeyə tərəf dəvət edəcəyi (İsrafilin üçüncü suru çalmaqla hesaba çağıracağı) günü (gözlə).

Ali Quli Qarai

So turn away from them! The day when the Caller calls to a dire thing,