Rahman (Beneficent)
56 verse out of 78
Original

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

Transliteration

фииhиннə ќōōсырōōтут-тōрфи лəм йəтмиc̃hуннə иŋŋсун ќōблəhум вəлəə джəəнн

Nazim Zeynalov

В них [будут девы райские], потупляющие взоры, с которыми не имели близости ни человек прежде, ни джинн.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Həmin cənnətlərdə gözlərini ərlərindən qeyrisindən yığan və ondan başqasını sevməyən, nə bir insanın nə də cinin toxunmadığı qadınlar vardır.

Ali Quli Qarai

In them are maidens of restrained glances, whom no human has touched before, nor jinn.