Tahreem (Prohibition)
2 verse out of 12
Original

قَدْ فَرَضَ ٱللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَٰنِكُمْ  ۚ وَٱللَّهُ مَوْلَىٰكُمْ  ۖ وَهُوَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ

Transliteration

ќōд фəрōдōл-лаhу лəкум тəhильлəтə əймəəникум, вəл-лаhу мəулəəкум, вəhувəль-'əлиимуль-həкиим

Nazim Zeynalov

Ведь установил Аллах для вас [в случаях таких путь] освобождения от клятв ваших [искуплением]. И Аллах — Покровитель ваш, и Он — Знающий, Мудрый.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Şübhəsiz, Allah (belə yerlərdə) andlarınızı geri götürməyi sizin üçün qoymuş və caiz etmişdir (ki, əksini etsəniz kəffarə verəsiniz). Allah (dini və dünyəvi cəhətdən həmişə) sizin mövlanızdır (haminizdir) və O (hər şeyi) biləndir və hikmət sahibidir.

Ali Quli Qarai

Allah has certainly made lawful for you the dissolution of your oaths, and Allah is your master and He is the All-knowing, the All-wise.