Qalam (Pen)
Original
قَالُواْ سُبْحَٰنَ رَبِّنَآ إِنَّا كُنَّا ظَٰلِمِينَ
Transliteration
ќōōлюю субhəəнə рōббинəə иннəə куннəə з̃ōōлимиин
Nazim Zeynalov
Сказали они: «Пречист Господь наш! Поистине, мы были несправедливыми».
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Dedilər: «Rəbbimiz pakdır. Həqiqətən, biz zalım idik!»
Ali Quli Qarai
They said, ‘Immaculate is our Lord! We have indeed been wrongdoers!’