Qalam (Pen)
Original
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Transliteration
вə`иннəкə лə'əлəə хулюќин 'əз̃ыым
Nazim Zeynalov
и, поистине, ты, несомненно, — [обладатель] нрава великого.
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Həqiqətən, sən (bütün insani əxlaq fəzilətlərinin cəm olduğu) böyük bir əxlaqa maliksən.
Ali Quli Qarai
and indeed you possess a great character.