Qalam (Pen)
45 verse out of 52
Original

وَأُمْلِى لَهُمْ  ۚ إِنَّ كَيْدِى مَتِينٌ

Transliteration

вə`умлии лəhум, иннə кəйдии мəтиин

Nazim Zeynalov

И даю Я отсрочку им. Поистине, хитрость Моя крепка.

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Və Mən onlara möhlət verirəm (ki, günahları və bədbəxtlikləri ən son həddə yetişsin) və həqiqətən, Mənim məkrim və tədbirim möhkəm və sabitdir.

Ali Quli Qarai

I will grant them respite, for My devising is indeed sure.