Insan (Man)
Original
وَمَا تَشَآءُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا حَكِيمًا
Transliteration
вəмəə тəшəə`уунə ильлəə əй-йəшəə`əл-лаh, иннəл-лаhə кəəнə 'əлиимəн həкиимə
Nazim Zeynalov
И не пожелаете вы [чего-либо], если только [того] не пожелает Аллах. Поистине, Аллах был [всегда] Знающим, Мудрым!
Mirza Ali Meshkini Ardabili
Allah istəməsə siz əsla istəyə bilməzsiniz (çünki sizin ixtiyar üzündən olan iradəniz də ixtiyari əməliniz kimi, Allahın yaradılış iradəsinə bağlıdır). Həqiqətən, Allah (hər şeyi) biləndir və hikmət sahibidir!
Ali Quli Qarai
But you will not wish unless it is willed by Allah. Indeed Allah is all-knowing, all-wise.