Naba (Tidings)
17 verse out of 40
Original

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ كَانَ مِيقَٰتًا

Transliteration

иннə йəумəль-фəсли кəəнə мииќōōтə

Nazim Zeynalov

Поистине, День разделения — есть срок [назначенный].

Mirza Ali Meshkini Ardabili

Həqiqətən, (insanlar arasında) hökmetmə və (haqla batilin, yaxşıyla pisin) ayrılma günü (İlahinin əzəli elmində və Lövhi-Məhfuzda yazılana uyğun olaraq) vəd olunmuş bir vaxtdır (hamının bir-birini tanıması, bütün işlərə baxılma, yaxşı və pis işlərin müəyyən edilməsi, mükafat və cəzaların verilmə vədəsidir. Bu ayədən etibarən surənin axırınadək «böyük xəbər»in baş verməsi, bəşər idrakından yuxarı olan o səhnənin hadisələri və həqiqətləri vəsf olunur).

Ali Quli Qarai

Indeed the Day of Judgement is the tryst,