The Noble Quran / Parts / Part 13
Part 13
13:14

لَهُۥ دَعْوَةُ ٱلْحَقِّ  ۖ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَىْءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦ  ۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلْكَٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ

лəhу дə'вəтуль-həќќ, вəəльлəз̃иинə йəд'уунə миŋŋ-дууниhи лəə йəстəджиибуунə лəhумм-бишəй`ин ильлəə кəбəəситы кəффəйhи илəəль-мəə`и лийəблюґō фəəhу вəмəə hувə бибəəлиґиh, вəмəə ду'əə`уль-кəəфириинə ильлəə фии дōлəəль

[Only] to Him belongs the true invocation; and those whom they invoke besides Him do not answer them in any wise—like someone who stretches his hands towards water [desiring] that it should reach his mouth, but it does not reach it—and the invocations of the faithless only go awry.

13:15

وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَٰلُهُم بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ  ۩

вəлильлəhи йəсджуду мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды тōу'əу-вəкəрhəу-вəз̃ылəəлюhумм-би-ль-ґудууви вəəль`əəсōōль

To Allah prostrates whoever there is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and their shadows at sunrise and sunset.

13:16

قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ قُلِ ٱللَّهُ  ۚ قُلْ أَفَٱتَّخَذْتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا  ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِى ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُ  ۗ أَمْ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلْقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلْخَلْقُ عَلَيْهِمْ  ۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّٰرُ

ќуль мəр-рōббус-сəмəəвəəти вəəль`əрды ќулиль-лəh, ќуль əфəəттəхōз̃тум-миŋŋ-дууниhи əулийəə`ə лəə йəмликуунə ли`əŋŋфусиhим нəф'əу-вəлəə дōррō, ќуль həль йəстəвииль-ə'мəə вəəльбəсыыру əм həль тəстəвииз̃-з̃улюмəəту вəн-нуур, əм джə'əлюю лильлəhи шурōкəə`ə хōлəќуу кəхōльќиhи фəтəшəəбəhəль-хōльќу 'əлэйhим, ќулиль-лəhу хōōлиќу кулли шэй`иу-вəhувəль-вəəhидуль-ќōhhəəр

Say, ‘Who is the Lord of the heavens and the earth?’ Say, ‘Allah!’ Say, ‘Have you then taken others besides Him for guardians, who have no control over their own benefit or harm?’ Say, ‘Are the blind one and the seer equal? Are darkness and light equal?’ Have they set up for Allah partners who have created like His creation, so that the creations seemed confusable to them? Say, ‘Allah is the creator of all things, and He is the One and the All-paramount.’

13:17

أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌۢ بِقَدَرِهَا فَٱحْتَمَلَ ٱلسَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا  ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِى ٱلنَّارِ ٱبْتِغَآءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَٰعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُۥ  ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ وَٱلْبَٰطِلَ  ۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَآءً  ۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى ٱلْأَرْضِ  ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَالَ

əŋŋзəлə минəс-сəмəə`и мəə`əн фəсəəлəт əудийəтумм-биќōдəриhəə фəəhтəмəлəс-сəйлю зəбəдəр-рōōбийə, вəмиммəə йууќидуунə 'əлэйhи фиин-нəəри-бтиґōō`ə hильйəтин əу мəтəə'ин зəбəдумм-миc̃люh, кəз̃əəликə йəдрибул-лаhуль-həќќō вəəльбəəтыль, фə`əммəəз-зəбəду фəйəз̃həбу джуфəə`ə, вə`əммəə мəə йəŋŋфə'ун-нəəсə фəйəмкуc̃у фииль-əрд, кəз̃əəликə йəдрибул-лаhуль-əмc̃əəль

He sends down water from the sky whereat the valleys are flooded to [the extent of] their capacity, and the flood carries along a swelling scum. And from what they smelt in the fire for the purpose of [making] ornaments or wares, [there arises] a similar scum. That is how Allah compares truth and falsehood. As for the scum, it leaves as dross, and that which profits the people stays in the earth. That is how Allah draws comparisons.

13:18

لِلَّذِينَ ٱسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلْحُسْنَىٰ  ۚ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفْتَدَوْاْ بِهِۦٓ  ۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْحِسَابِ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ  ۖ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

лильлəз̃иинə-стəджəəбуу лирōббиhимуль-hуснəə, вəəльлəз̃иинə лəм йəстəджиибуу лəhу лəу əннə лəhум-мəə фииль-əрды джəмии'əу-вəмиc̃лəhу мə'əhу лəəфтəдəу биh, уулəə`икə лəhум суу`уль-hисəəби вəмə`вəəhум джəhəннəм, вəби`сəль-миhəəд

For those who answer [the summons of] their Lord there shall be the best [of rewards]. But those who do not answer Him, even if they possessed all that is on the earth and as much of it besides, they would surely offer it to redeem themselves with it. For such there shall be an adverse reckoning, and their refuge shall be hell, and it is an evil resting place.