لَهُۥ دَعْوَةُ ٱلْحَقِّ ۖ وَٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَجِيبُونَ لَهُم بِشَىْءٍ إِلَّا كَبَٰسِطِ كَفَّيْهِ إِلَى ٱلْمَآءِ لِيَبْلُغَ فَاهُ وَمَا هُوَ بِبَٰلِغِهِۦ ۚ وَمَا دُعَآءُ ٱلْكَٰفِرِينَ إِلَّا فِى ضَلَٰلٍ
лəhу дə'вəтуль-həќќ, вəəльлəз̃иинə йəд'уунə миŋŋ-дууниhи лəə йəстəджиибуунə лəhумм-бишəй`ин ильлəə кəбəəситы кəффəйhи илəəль-мəə`и лийəблюґō фəəhу вəмəə hувə бибəəлиґиh, вəмəə ду'əə`уль-кəəфириинə ильлəə фии дōлəəль
[Лишь] к Нему [обращён] зов истины, и те, к которым взывают, помимо Него, не отвечают им ничем. [Они похожи] на простирающего обе руки свои к воде, дабы дошла она до рта его, в то время как она не [является] доходящей до него. И мольба неверующих [обернётся] лишь потерей.
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ طَوْعًا وَكَرْهًا وَظِلَٰلُهُم بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ ۩
вəлильлəhи йəсджуду мəŋŋ-фиис-сəмəəвəəти вəəль`əрды тōу'əу-вəкəрhəу-вəз̃ылəəлюhумм-би-ль-ґудууви вəəль`əəсōōль
И [лишь] пред Аллахом падают ниц те, кто на небесах и [на] земле, подчинившись [добровольно] и принуждённо, и тени их [также падают ниц] по утрам и вечерам.
قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ قُلِ ٱللَّهُ ۚ قُلْ أَفَٱتَّخَذْتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا ۚ قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِى ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُ ۗ أَمْ جَعَلُواْ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُواْ كَخَلْقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلْخَلْقُ عَلَيْهِمْ ۚ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّٰرُ
ќуль мəр-рōббус-сəмəəвəəти вəəль`əрды ќулиль-лəh, ќуль əфəəттəхōз̃тум-миŋŋ-дууниhи əулийəə`ə лəə йəмликуунə ли`əŋŋфусиhим нəф'əу-вəлəə дōррō, ќуль həль йəстəвииль-ə'мəə вəəльбəсыыру əм həль тəстəвииз̃-з̃улюмəəту вəн-нуур, əм джə'əлюю лильлəhи шурōкəə`ə хōлəќуу кəхōльќиhи фəтəшəəбəhəль-хōльќу 'əлэйhим, ќулиль-лəhу хōōлиќу кулли шэй`иу-вəhувəль-вəəhидуль-ќōhhəəр
Скажи: «Кто Господь небес и земли?» Скажи: «Аллах». Скажи: «Неужели взяли вы, помимо Него, покровителей [себе, которые] не владеют для самих себя [ни] пользой, ни вредом?» Скажи: «Разве равняются слепой и зрячий или разве равняются мрак и свет?» Или придали они Аллаху сотоварищей, [которые] сотворили [что-либо], подобно сотворению Его, и схожим показалось творение им? Скажи: «Аллах — Творец всякой вещи, и Он — Единый, Покоряющий [воле Своей]!»
أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌۢ بِقَدَرِهَا فَٱحْتَمَلَ ٱلسَّيْلُ زَبَدًا رَّابِيًا ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِى ٱلنَّارِ ٱبْتِغَآءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَٰعٍ زَبَدٌ مِّثْلُهُۥ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْحَقَّ وَٱلْبَٰطِلَ ۚ فَأَمَّا ٱلزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَآءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ فَيَمْكُثُ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَالَ
əŋŋзəлə минəс-сəмəə`и мəə`əн фəсəəлəт əудийəтумм-биќōдəриhəə фəəhтəмəлəс-сəйлю зəбəдəр-рōōбийə, вəмиммəə йууќидуунə 'əлэйhи фиин-нəəри-бтиґōō`ə hильйəтин əу мəтəə'ин зəбəдумм-миc̃люh, кəз̃əəликə йəдрибул-лаhуль-həќќō вəəльбəəтыль, фə`əммəəз-зəбəду фəйəз̃həбу джуфəə`ə, вə`əммəə мəə йəŋŋфə'ун-нəəсə фəйəмкуc̃у фииль-əрд, кəз̃əəликə йəдрибул-лаhуль-əмc̃əəль
Послал Он с неба воду, и потекла она по руслам по размерам их, и понёс поток пену поднявшуюся. И из того, что разжигают они в огне, стремясь [изготовить] украшение или утварь [какую-либо, появляется] пена, похожая на ту. Таким [подобием] приводит Аллах истину и ложь. И что до пены, то уходит она выброшенной, а то, что приносит пользу людям, остаётся на земле. Так Аллах приводит притчи [для людей разумеющих].
لِلَّذِينَ ٱسْتَجَابُواْ لِرَبِّهِمُ ٱلْحُسْنَىٰ ۚ وَٱلَّذِينَ لَمْ يَسْتَجِيبُواْ لَهُۥ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لَٱفْتَدَوْاْ بِهِۦٓ ۚ أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمْ سُوٓءُ ٱلْحِسَابِ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ
лильлəз̃иинə-стəджəəбуу лирōббиhимуль-hуснəə, вəəльлəз̃иинə лəм йəстəджиибуу лəhу лəу əннə лəhум-мəə фииль-əрды джəмии'əу-вəмиc̃лəhу мə'əhу лəəфтəдəу биh, уулəə`икə лəhум суу`уль-hисəəби вəмə`вəəhум джəhəннəм, вəби`сəль-миhəəд
Тем, которые ответили [призыву] Господа своего, [уготовано воздаяние] прекраснейшее, и те, которые не ответили [на призыв] Его, [будут пребывать в ужасе таком, что] если бы [принадлежало] им то, что на земле целиком, и подобное ему [вместе] с ним, — непременно выкупили бы они [себя] этим [от наказания. Ждёт] этих злой расчёт, и убежищем их [будет] геенна, и скверное [это] ложе!