وَٱلَّذِىٓ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ هُوَ ٱلْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِعِبَادِهِۦ لَخَبِيرٌۢ بَصِيرٌ
вəəльлəз̃ии əуhəйнəə илəйкə минəль-китəəби hувəль-həќќу мусōддиќōл-лимəə бэйнə йəдəйh, иннəл-лаhə би'ибəəдиhи лəхōбиирумм-бəсыыр
That which We have revealed to you of the Book is the truth, confirming what was [revealed] before it. Indeed Allah is all-aware, all-seeing about His servants.
ثُمَّ أَوْرَثْنَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلَّذِينَ ٱصْطَفَيْنَا مِنْ عِبَادِنَا ۖ فَمِنْهُمْ ظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ وَمِنْهُم مُّقْتَصِدٌ وَمِنْهُمْ سَابِقٌۢ بِٱلْخَيْرَٰتِ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَضْلُ ٱلْكَبِيرُ
c̃уммə əурōc̃нəəль-китəəбəль-лəз̃иинə-стōфəйнəə мин 'ибəəдинəə, фəминhум з̃ōōлимул-линəфсиhи вəминhум-муќтəсыдуу-вəминhум сəəбиќумм-би-ль-хōйрōōти би`из̃ниль-лəh, з̃əəликə hувəль-фəдлюль-кəбиир
Then We made those whom We chose from Our servants heirs to the Book. Yet some of them are those who wrong themselves, and some of them are average, and some of them are those who take the lead in all the good works by Allah’s will. That is the greatest grace [of Allah]!
جَنَّٰتُ عَدْنٍ يَدْخُلُونَهَا يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ وَلُؤْلُؤًا ۖ وَلِبَاسُهُمْ فِيهَا حَرِيرٌ
джəннəəту 'əдний-йəдхулююнəhəə йуhəльлəунə фииhəə мин əсəəвирō миŋŋ-з̃əhəбиу-вəлю`лю`ə, вəлибəəсуhум фииhəə həриир
Gardens of Eden, which they will enter, adorned therein with bracelets of gold and pearl, and their garments therein will be of silk.
وَقَالُواْ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِىٓ أَذْهَبَ عَنَّا ٱلْحَزَنَ ۖ إِنَّ رَبَّنَا لَغَفُورٌ شَكُورٌ
вəќōōлююль-həмду лильлəhиль-лəз̃ии əз̃həбə 'əннəəль-həзəн, иннə рōббəнəə лəґōфуурун шəкуур
They will say, ‘All praise belongs to Allah, who has removed all grief from us. Indeed Our Lord is all-forgiving, all-appreciative,
ٱلَّذِىٓ أَحَلَّنَا دَارَ ٱلْمُقَامَةِ مِن فَضْلِهِۦ لَا يَمَسُّنَا فِيهَا نَصَبٌ وَلَا يَمَسُّنَا فِيهَا لُغُوبٌ
əльлəз̃ии əhəльлəнəə дəəрōль-муќōōмəти миŋŋ-фəдлиhи лəə йəмəссунəə фииhəə нəсōбуу-вəлəə йəмəссунəə фииhəə люґууб
who has settled us in the everlasting abode by His grace. In it we are untouched by toil, and untouched by fatigue.’
وَٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُواْ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍ
вəəльлəз̃иинə кəфəруу лəhум нəəру джəhəннəмə лəə йуќдōō 'əлэйhим фəйəмуутуу вəлəə йухōффəфу 'əнhум-мин 'əз̃əəбиhəə, кəз̃əəликə нəджзии кульлə кəфуур
As for the faithless, there is for them the fire of hell: they will neither be done away with so that they may die, nor shall its punishment be lightened for them. Thus do We requite every ingrate.
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُ ۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ
вəhум йəстōрихуунə фииhəə рōббəнəə əхриджнəə нə'мəль сōōлиhəн ґōйрōль-лəз̃ии куннəə нə'мəль, əвəлəм ну'əммиркум-мəə йəтəз̃əккəру фииhи мəŋŋ-тəз̃əккəрō вəджəə`əкумун-нəз̃иир, фəз̃ууќуу фəмəə лиз̃-з̃ōōлимиинə мин-нəсыыр
They shall cry therein for help: ‘Our Lord! Bring us out, so that we may act righteously—differently from what we used to do!’ ‘Did We not give you a lifelong enough that one who is heedful might take admonition? And [moreover] the warner had [also] come to you. Now taste [the consequence of your deeds], for the wrongdoers have no helper.’
إِنَّ ٱللَّهَ عَٰلِمُ غَيْبِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
иннəл-лаhə 'əəлиму ґōйбис-сəмəəвəəти вəəль`əрд, иннəhу 'əлиимумм-биз̃əəтис-судуур
Indeed Allah is the knower of the Unseen of the heavens and the earth. Indeed, He knows well what is in the breasts.