The Noble Quran / Parts / Part 28
Part 28

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

58:1

قَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّتِى تُجَٰدِلُكَ فِى زَوْجِهَا وَتَشْتَكِىٓ إِلَى ٱللَّهِ وَٱللَّهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَآ  ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌۢ بَصِيرٌ

ќōд сəми'əл-лаhу ќōулəль-лəтии туджəəдилюкə фии зəуджиhəə вəтəштəкии илəл-лаhи вəл-лаhу йəсмə'у тəhəəвурōкумəə иннəл-лаhə сəмии'умм-бəсыыр

Allah has certainly heard the speech of her who pleads with you about her husband and complains to Allah. Allah hears the conversation between the two of you. Indeed Allah is all-hearing, all-seeing.

58:2

ٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَآئِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَٰتِهِمْ  ۖ إِنْ أُمَّهَٰتُهُمْ إِلَّا ٱلَّٰٓـِٔى وَلَدْنَهُمْ  ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا مِّنَ ٱلْقَوْلِ وَزُورًا  ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ

əльлəз̃иинə йуз̃ōōhируунə миŋŋкум-мин-нисəə`иhим-мəə hуннə уммəhəəтиhим, ин уммəhəəтуhум ильлəəль-лəə`ии вəлəднəhум, вə`иннəhум лəйəќуулююнə муŋŋкəрōмм-минəль-ќōули вəзуурō, вə`иннəл-лаhə лə'əфуувун ґōфуур

As for those of you who repudiate their wives by zihar, they are not their mothers; their mothers are only those who bore them, and indeed they utter an outrage and a lie. Indeed Allah is all-excusing, all-forgiving.

58:3

وَٱلَّذِينَ يُظَٰهِرُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُواْ فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا  ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِۦ  ۚ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

вəəльлəз̃иинə йуз̃ōōhируунə мин-нисəə`иhим c̃уммə йə'уудуунə лимəə ќōōлюю фəтəhрииру рōќōбəтимм-миŋŋ-ќōбли əй-йəтəмəəссəə, з̃əəликум туу'əз̃уунə биh, вəл-лаhу бимəə тə'мəлююнə хōбиир

Those who repudiate their wives by ³ih¡r and then retract what they have said, shall set free a slave before they may touch each other. This you are advised [to carry out], and Allah is well aware of what you do.

58:4

فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن يَتَمَآسَّا  ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا  ۚ ذَٰلِكَ لِتُؤْمِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ  ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ  ۗ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ

фəмəль-лəм йəджид фəсыйəəму шəhрōйни мутəтəəби'əйни миŋŋ-ќōбли əй-йəтəмəəссəə, фəмəль-лəм йəстəты' фə`ит'əəму ситтиинə мискиинə, з̃əəликə литу`минуу биль-лəhи вəрōсуулиh, вəтилькə hудуудул-лаh, вəли-ль-кəəфириинə 'əз̃əəбун əлиим

He who cannot afford [to free a slave] shall fast for two successive months before they may touch each other. If he cannot [do so], he shall feed sixty needy persons. This, that you may have faith in Allah and His Apostle. These are Allah’s bounds, and there is a painful punishment for the faithless.

58:5

إِنَّ ٱلَّذِينَ يُحَآدُّونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ كُبِتُواْ كَمَا كُبِتَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ  ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَآ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍ  ۚ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ

иннəль-лəз̃иинə йуhəəддуунəл-лаhə вəрōсуулəhу кубитуу кəмəə кубитəль-лəз̃иинə миŋŋ-ќōблиhим, вəќōд əŋŋзəльнəə əəйəəтимм-бэййинəəт, вəли-ль-кəəфириинə 'əз̃əəбумм-муhиин

Indeed those who oppose Allah and His Apostle will be subdued just as those who passed before them were subdued. We have certainly sent down manifest signs, and there is a humiliating punishment for the faithless.

58:6

يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوٓاْ  ۚ أَحْصَىٰهُ ٱللَّهُ وَنَسُوهُ  ۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ شَهِيدٌ

йəумə йəб'əc̃уhумул-лаhу джəмии'əн фəйунəбби`уhумм-бимəə 'əмилюу, əhсōōhул-лаhу вəнəсууh, вəл-лаhу 'əлəə кулли шэй`ин шəhиид

The day when Allah will raise them all together, He will inform them about what they have done. Allah has kept account of it, while they have forgotten, and Allah is witness to all things.