The Noble Quran / Parts / Part 27
Part 27

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

бисмиль-лəhир-рōhмəəнир-рōhиим

In the Name of Allah, the All-beneficent, the All-merciful.

51:31

 ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا ٱلْمُرْسَلُونَ

ќōōлə фəмəə хōтбукум əййуhəəль-мурсəлююн

He said, ‘O messengers, what is now your errand?’

51:32

قَالُوٓاْ إِنَّآ أُرْسِلْنَآ إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ

ќōōлюю иннəə урсильнəə илəə ќōумимм-муджримиин

They said, ‘We have been sent toward a guilty people,

51:33

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ

линурсилə 'əлэйhим hиджəəрōтəмм-миŋŋ-тыын

that We may rain upon them stones of clay,

51:34

مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

мусəувəмəтəн 'иŋŋдə рōббикə ли-ль-мусрифиин

sent for the transgressors from your Lord.

51:35

فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ

фə`əхрōджнəə мəŋŋ-кəəнə фииhəə минəль-му`миниин

So We picked out those who were in it of the faithful,

51:36

فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ ٱلْمُسْلِمِينَ

фəмəə вəджəднəə фииhəə ґōйрō бэйтимм-минəль-муслимиин

but We did not find there other than one house of Muslims,

51:37

وَتَرَكْنَا فِيهَآ ءَايَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ ٱلْعَذَابَ ٱلْأَلِيمَ

вəтəрōкнəə фииhəə əəйəтəл-лильлəз̃иинə йəхōōфуунəль-'əз̃əəбəль-əлиим

and We have left therein a sign for those who fear a painful punishment.’

51:38

وَفِى مُوسَىٰٓ إِذْ أَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَٰنٍ مُّبِينٍ

вəфии муусəə из̃ əрсəльнəəhу илəə фир'əунə бисультōōнимм-мубиин

And in Moses [too there is a sign] when We sent him to Pharaoh with a manifest authority.

51:39

فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِۦ وَقَالَ سَٰحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

фəтəвəльлəə бирукниhи вəќōōлə сəəhирун əу мəджнуун

But he turned away assured of his might, and said, ‘A magician or a crazy man!’

51:40

فَأَخَذْنَٰهُ وَجُنُودَهُۥ فَنَبَذْنَٰهُمْ فِى ٱلْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ

фə`əхōз̃нəəhу вəджунуудəhу фəнəбəз̃нəəhум фииль-йəмми вəhувə мулиим

So We seized him and his hosts, and cast them into the sea, while he was blameworthy.

51:41

وَفِى عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ ٱلرِّيحَ ٱلْعَقِيمَ

вəфии 'əəдин из̃ əрсəльнəə 'əлэйhимур-рииhəль-'əќиим

And in ‘Ad when We unleashed upon them a barren wind.

51:42

مَا تَذَرُ مِن شَىْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَٱلرَّمِيمِ

мəə тəз̃əру миŋŋ-шэй`ин əтəт 'əлэйhи ильлəə джə'əлəтhу кəр-рōмиим

It left nothing that it came upon without making it like decayed bones.

51:43

وَفِى ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُواْ حَتَّىٰ حِينٍ

вəфии c̃əмуудə из̃ ќиилə лəhум тəмəттə'уу həттəə hиин

And in Thamud, when they were told, ‘Enjoy for a while.’

51:44

فَعَتَوْاْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ

фə'əтəу 'əн əмри рōббиhим фə`əхōз̃əтhумус-сōō'иќōту вəhум йəŋŋз̃уруун

Then they defied the command of their Lord; so the thunderbolt seized them as they looked on.

51:45

فَمَا ٱسْتَطَٰعُواْ مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُواْ مُنتَصِرِينَ

фəмəə-стəтōō'уу миŋŋ-ќийəəмиу-вəмəə кəəнуу муŋŋтəсыриин

So they were neither able to rise up, nor to come to one another’s aid.

51:46

وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ  ۖ إِنَّهُمْ كَانُواْ قَوْمًا فَٰسِقِينَ

вəќōумə нууhимм-миŋŋ-ќōбль, иннəhум кəəнуу ќōумəн фəəсиќиин

And the people of Noah aforetime. Indeed, they were a transgressing lot.

51:47

وَٱلسَّمَآءَ بَنَيْنَٰهَا بِأَيْيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

вəс-сəмəə`ə бəнəйнəəhəə би`əйдиу-вə`иннəə лəмууси'уун

We have built the heaven with might, and indeed it is We who are its expanders.

51:48

وَٱلْأَرْضَ فَرَشْنَٰهَا فَنِعْمَ ٱلْمَٰهِدُونَ

вəəль`əрдō фəрōшнəəhəə фəни'мəль-мəəhидуун

And We have spread out the earth, so how excellent spreaders We have been!

51:49

وَمِن كُلِّ شَىْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

вəмиŋŋ-кулли шэй`ин хōлəќнəə зəуджəйни лə'əльлəкум тəз̃əккəруун

In all things We have created pairs so that you may take admonition.

51:50

فَفِرُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ  ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

фəфирруу илəл-лаh, иннии лəкум-минhу нəз̃иирумм-мубиин

‘So flee toward Allah. Indeed, I am from Him a manifest warner to you.

51:51

وَلَا تَجْعَلُواْ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ  ۖ إِنِّى لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ

вəлəə тəдж'əлюю мə'əл-лаhи илəəhəн əəхōр, иннии лəкум-минhу нəз̃иирумм-мубиин

Do not set up another god besides Allah. Indeed I am from Him a manifest warner to you.’