The Noble Quran / Parts / Part 6
Part 6
5:58

وَإِذَا نَادَيْتُمْ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ ٱتَّخَذُوهَا هُزُوًا وَلَعِبًا  ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ

вə`из̃əə нəəдəйтум илəəс-сōлəəти-ттəхōз̃ууhəə hузувəу-вəлə'ибə, з̃əəликə би`əннəhум ќōумуль-лəə йə'ќилююн

When you call to prayer, they take it in derision and play. That is because they are a people who do not exercise their reason.

5:59

قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ هَلْ تَنقِمُونَ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلُ وَأَنَّ أَكْثَرَكُمْ فَٰسِقُونَ

ќуль йəə əhлəль-китəəби həль тəŋŋќимуунə миннəə ильлəə əн əəмəннəə биль-лəhи вəмəə уŋŋзилə илəйнəə вəмəə уŋŋзилə миŋŋ-ќōблю вə`əннə əкc̃əрōкум фəəсиќуун

Say, ‘O People of the Book! Are you vindictive toward us for any reason except that we have faith in Allah and in what has been sent down to us, and in what was sent down before, and that most of you are transgressors?’

5:60

قُلْ هَلْ أُنَبِّئُكُم بِشَرٍّ مِّن ذَٰلِكَ مَثُوبَةً عِندَ ٱللَّهِ  ۚ مَن لَّعَنَهُ ٱللَّهُ وَغَضِبَ عَلَيْهِ وَجَعَلَ مِنْهُمُ ٱلْقِرَدَةَ وَٱلْخَنَازِيرَ وَعَبَدَ ٱلطَّٰغُوتَ  ۚ أُوْلَٰٓئِكَ شَرٌّ مَّكَانًا وَأَضَلُّ عَن سَوَآءِ ٱلسَّبِيلِ

ќуль həль унəбби`укумм-бишəрримм-миŋŋ-з̃əəликə мəc̃уубəтəн 'иŋŋдəл-лаh, мəль-лə'əнəhул-лаhу вəґōдыбə 'əлэйhи вəджə'əлə минhумуль-ќирōдəтə вəəльхōнəəзиирō вə'əбəдəт-тōōґуут, уулəə`икə шəррумм-мəкəəнəу-вə`əдōллю 'əŋŋ-сəвəə`ис-сəбииль

Say, ‘Shall I inform you concerning something worse than that as a requital from Allah? Those whom Allah has cursed and with whom He is wrathful, and turned some of whom into apes and swine, and worshippers of fake deities! Such are in a worse situation and more astray from the right way.’

5:61

وَإِذَا جَآءُوكُمْ قَالُوٓاْ ءَامَنَّا وَقَد دَّخَلُواْ بِٱلْكُفْرِ وَهُمْ قَدْ خَرَجُواْ بِهِۦ  ۚ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا كَانُواْ يَكْتُمُونَ

вə`из̃əə джəə`уукум ќōōлюю əəмəннəə вəќōд-дəхōлюю би-ль-куфри вəhум ќōд хōрōджуу биh, вəл-лаhу ə'лəму бимəə кəəнуу йəктумуун

When they come to you, they say, ‘We believe.’ Certainly, they enter with disbelief and leave with it, and Allah knows best as to what they have been concealing.

5:62

وَتَرَىٰ كَثِيرًا مِّنْهُمْ يُسَٰرِعُونَ فِى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَأَكْلِهِمُ ٱلسُّحْتَ  ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ

вəтəрōō кəc̃иирōмм-минhум йусəəри'уунə фииль-иc̃ми вəəль'удвəəни вə`əклиhимус-суhт, лəби`сə мəə кəəнуу йə'мəлююн

You see many of them actively engaged in sin and aggression, and consuming illicit gains. Surely, evil is what they have been doing.

5:63

لَوْلَا يَنْهَىٰهُمُ ٱلرَّبَّٰنِيُّونَ وَٱلْأَحْبَارُ عَن قَوْلِهِمُ ٱلْإِثْمَ وَأَكْلِهِمُ ٱلسُّحْتَ  ۚ لَبِئْسَ مَا كَانُواْ يَصْنَعُونَ

лəулəə йəнhəəhумур-рōббəəниййуунə вəəль`əhбəəру 'əŋŋ-ќōулиhимуль-иc̃мə вə`əклиhимус-суhт, лəби`сə мəə кəəнуу йəснə'уун

Why do not the rabbis and the scribes forbid them from sinful speech and consuming illicit gains? Surely, evil is what they have been working.

5:64

وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ  ۚ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُواْ بِمَا قَالُواْ  ۘ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَآءُ  ۚ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَٰنًا وَكُفْرًا  ۚ وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ  ۚ كُلَّمَآ أَوْقَدُواْ نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا ٱللَّهُ  ۚ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا  ۚ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ

вəќōōлəтиль-йəhууду йəдул-лаhи мəґлююлəh, ґульлəт əйдииhим вəлю'инуу бимəə ќōōлюу, бəль йəдəəhу мəбсуутōтəəни йуŋŋфиќу кəйфə йəшəə, вəлəйəзиидəннə кəc̃иирōмм-минhум-мəə уŋŋзилə илəйкə мир-рōббикə туґйəəнəу-вəкуфрō, вə`əльќōйнəə бэйнəhумуль-'əдəəвəтə вəəльбəґдōō`ə илəə йəумиль-ќийəəмəh, кульлəмəə əуќōдуу нəəрōл-ли-ль-həрби əтфə`əhəл-лаh, вəйəс'əунə фииль-əрды фəсəəдə, вəл-лаhу лəə йуhиббуль-муфсидиин

The Jews say, ‘Allah’s hand is tied up.’ Tied up be their hands, and cursed be they for what they say! No, His hands are wide open: He bestows as He wishes. Surely many of them will be increased in rebellion and unfaith by what has been sent to you from your Lord, and We have cast enmity and hatred amongst them until the Day of Resurrection. Every time they ignite the flames of war, Allah puts them out. They seek to cause corruption on the earth, and Allah does not like the agents of corruption.