Джуз 11
9:94

يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ  ۚ قُل لَّا تَعْتَذِرُواْ لَن نُّؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ  ۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلْغَيْبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ

йə'тəз̃ируунə илəйкум из̃əə рōджə'тум илəйhим, ќуль-лəə тə'тəз̃ируу лəн-ну`минə лəкум ќōд нəббə`əнəл-лаhу мин əхбəəрикум, вəсəйəрōōл-лаhу 'əмəлəкум вəрōсуулюhу c̃уммə турōддуунə илəə 'əəлимиль-ґōйби вəш-шəhəəдəти фəйунəбби`укумм-бимəə куŋŋтум тə'мəлююн

Извиняются они перед вами, когда возвратились вы к ним. Скажи: «Не извиняйтесь, никогда не поверим мы вам! Ведь поведал нам Аллах [некоторые] из вестей о вас. И вскоре увидит Аллах деяния ваши и Посланник Его. Затем будете возвращены вы к Знающему сокровенное и видимое, и поведает Он вам о том, что совершали вы!»

9:95

سَيَحْلِفُونَ بِٱللَّهِ لَكُمْ إِذَا ٱنقَلَبْتُمْ إِلَيْهِمْ لِتُعْرِضُواْ عَنْهُمْ  ۖ فَأَعْرِضُواْ عَنْهُمْ  ۖ إِنَّهُمْ رِجْسٌ  ۖ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُواْ يَكْسِبُونَ

сəйəhлифуунə биль-лəhи лəкум из̃əə-ŋŋќōлəбтум илəйhим литу'ридуу 'əнhум, фə`ə'ридуу 'əнhум, иннəhум риджс, вəмə`вəəhум джəhəннəму джəзəə`əмм-бимəə кəəнуу йəксибуун

Вскоре станут клясться Аллахом вам, когда вернётесь вы к ним, дабы отвратились вы от них [и оставили в покое]. Отвратитесь же от них — поистине, они — скверна, и прибежищем их [будет] геенна как воздаяние за то, что совершали они!

9:96

يَحْلِفُونَ لَكُمْ لِتَرْضَوْاْ عَنْهُمْ  ۖ فَإِن تَرْضَوْاْ عَنْهُمْ فَإِنَّ ٱللَّهَ لَا يَرْضَىٰ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَٰسِقِينَ

йəhлифуунə лəкум литəрдōу 'əнhум, фə`иŋŋ-тəрдōу 'əнhум фə`иннəл-лаhə лəə йəрдōō 'əниль-ќōумиль-фəəсиќиин

Клянутся они вам, дабы были вы довольны ими. Если же будете вы довольны ими, то, поистине, Аллах не будет доволен людьми нечестивыми.

9:97

ٱلْأَعْرَابُ أَشَدُّ كُفْرًا وَنِفَاقًا وَأَجْدَرُ أَلَّا يَعْلَمُواْ حُدُودَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ  ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

əль`ə'рōōбу əшəдду куфрōу-вəнифəəќōу-вə`əдждəру əльлəə йə'лəмуу hудуудə мəə əŋŋзəлəл-лаhу 'əлəə рōсуулиh, вəл-лаhу 'əлиимун həкиим

Бедуины сильнее [остальных] неверием и лицемерием [своим] и более склонны не знать границ, что ниспослал Аллах Посланнику Своему. И Аллах — Знающий, Мудрый!

9:98

وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ مَغْرَمًا وَيَتَرَبَّصُ بِكُمُ ٱلدَّوَآئِرَ  ۚ عَلَيْهِمْ دَآئِرَةُ ٱلسَّوْءِ  ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

вəминəль-ə'рōōби мəй-йəттəхыз̃у мəə йуŋŋфиќу мəґрōмəу-вəйəтəрōббəсу бикумуд-дəвəə`ир, 'əлэйhим дəə`ирōтус-сəу, вəл-лаhу сəмии'ун 'əлиим

И среди бедуинов [есть такой], кто принимает то, что расходует, за потерю и выжидает для вас [всяких злых] поворотов [судьбы]. На них [падёт] поворот зла. И Аллах — Слышащий, Знающий!

9:99

وَمِنَ ٱلْأَعْرَابِ مَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِ  ۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرْبَةٌ لَّهُمْ  ۚ سَيُدْخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِى رَحْمَتِهِۦٓ  ۗ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ

вəминəль-ə'рōōби мəй-йу`мину биль-лəhи вəəльйəумиль-əəхыри вəйəттəхыз̃у мəə йуŋŋфиќу ќурубəəтин 'иŋŋдəл-лаhи вəсōлəвəəтир-рōсууль, əлəə иннəhəə ќурбəтуль-лəhум, сəйудхылюhумул-лаhу фии рōhмəтиh, иннəл-лаhə ґōфуурур-рōhиим

Среди бедуинов [есть и такой], кто верует в Аллаха и в день Последний и принимает то, что расходует, за [средство] приближения к Аллаху и [получения] благословений Посланника. О да! Поистине, это — [средство] приближения для них. Вскоре введёт их Аллах в милость Свою. Поистине, Аллах — Прощающий, Милостивый!