Джуз 13
14:25

تُؤْتِىٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍۭ بِإِذْنِ رَبِّهَا  ۗ وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

ту`тии укулəhəə кульлə hиинимм-би`из̃ни рōббиhəə, вəйəдрибул-лаhуль-əмc̃əəлə лин-нəəси лə'əльлəhум йəтəз̃əккəруун

Даёт оно плоды свои в каждый миг с соизволения Господа своего. И приводит Аллах [подобные] притчи людям — быть может, они помянут [назидание]!

14:26

وَمَثَلُ كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ ٱجْتُثَّتْ مِن فَوْقِ ٱلْأَرْضِ مَا لَهَا مِن قَرَارٍ

вəмəc̃əлю кəлимəтин хōбииc̃əтин кəшəджəрōтин хōбииc̃əтин-джтуc̃c̃əт миŋŋ-фəуќиль-əрды мəə лəhəə миŋŋ-ќōрōōр

И пример слова мерзкого [таков, что оно], как древо мерзкое, [которое] оторвалось от поверхности земли: нет у него никакой устойчивости.

14:27

يُثَبِّتُ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱلْقَوْلِ ٱلثَّابِتِ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ  ۖ وَيُضِلُّ ٱللَّهُ ٱلظَّٰلِمِينَ  ۚ وَيَفْعَلُ ٱللَّهُ مَا يَشَآءُ

йуc̃əббитул-лаhуль-лəз̃иинə əəмəнуу би-ль-ќōулиc̃-c̃əəбити фииль-həйəəтид-дунйəə вəфииль-əəхырōh, вəйудыллюл-лаhуз̃-з̃ōōлимиин, вəйəф'əлюл-лаhу мəə йəшəə

Укрепляет Аллах тех, которые уверовали, словом крепким в жизни ближайшей и в [жизни] Последней; и сбивает [с пути] Аллах несправедливых, и делает Аллах, что пожелает.

14:28

 ۞ أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَتَ ٱللَّهِ كُفْرًا وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ ٱلْبَوَارِ

əлəм тəрō илəəль-лəз̃иинə бəддəлюю ни'мəтəл-лаhи куфрōу-вə`əhəллюю ќōумəhум дəəрōль-бəвəəр

Разве не видел ты тех, которые променяли [благодарность за] милость Аллаха на [неблагодарность и] неверие и ввергли народ свой в обитель погибели —

14:29

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا  ۖ وَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ

джəhəннəмə йəслəунəhəə, вəби`сəль-ќōрōōр

в геенну, в которой будут гореть они? И скверное [это место для] пребывания!

14:30

وَجَعَلُواْ لِلَّهِ أَندَادًا لِّيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِهِۦ  ۗ قُلْ تَمَتَّعُواْ فَإِنَّ مَصِيرَكُمْ إِلَى ٱلنَّارِ

вəджə'əлюю лильлəhи əŋŋдəəдəл-лийудыллюю 'əŋŋ-сəбиилиh, ќуль тəмəттə'уу фə`иннə мəсыырōкум илəəн-нəəр

И придали [неверующие] Аллаху равных, дабы сбить с пути Его. Скажи: «Пользуйтесь [благами бренными] и [знайте, что], поистине, исход ваш — в огонь [адский]!»

14:31

قُل لِّعِبَادِىَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ يُقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ سِرًّا وَعَلَانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خِلَٰلٌ

ќул-ли'ибəəдийəль-лəз̃иинə əəмəнуу йуќиимуус-сōлəəтə вəйуŋŋфиќуу миммəə рōзəќнəəhум сиррōу-вə'əлəəнийəтəмм-миŋŋ-ќōбли əй-йə`тийə йəумуль-лəə бэй'ун фииhи вəлəə хылəəль

Скажи рабам Моим, которые уверовали: [пусть] совершают молитву [обрядовую] и расходуют [на пути Нашем] из того, чем наделили Мы их, тайно и явно, до того, как придёт День, в который нет торга и нет дружбы.

14:32

ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ  ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْفُلْكَ لِتَجْرِىَ فِى ٱلْبَحْرِ بِأَمْرِهِۦ  ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلْأَنْهَٰرَ

аллаhуль-лəз̃ии хōлəќōс-сəмəəвəəти вəəль`əрдō вə`əŋŋзəлə минəс-сəмəə`и мəə`əн фə`əхрōджə биhи минəc̃-c̃əмəрōōти ризќōль-лəкум, вəсəххōрō лəкумуль-фулькə литəджрийə фииль-бəhри би`əмриh, вəсəххōрō лəкумуль-əнhəəр

Аллах — Тот, Который сотворил небеса и землю, и послал с неба воду, и вывел [благодаря] ей [на земле разные] плоды для пропитания вашего, и подчинил вам корабли, дабы плыли они по морю по повелению Его, и подчинил вам реки,

14:33

وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ دَآئِبَيْنِ  ۖ وَسَخَّرَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ

вəсəххōрō лəкумуш-шəмсə вəəльќōмəрō дəə`ибəйн, вəсəххōрō лəкумуль-лэйлə вəн-нəhəəр

и подчинил Он [нуждам] вашим солнце и луну, [которые в своём движении постоянны и] последовательны, и подчинил Он вам ночь и день,