Джуз 19
27:36

فَلَمَّا جَآءَ سُلَيْمَٰنَ قَالَ أَتُمِدُّونَنِ بِمَالٍ فَمَآ ءَاتَىٰنِۦَ ٱللَّهُ خَيْرٌ مِّمَّآ ءَاتَىٰكُم بَلْ أَنتُم بِهَدِيَّتِكُمْ تَفْرَحُونَ

фəлəммəə джəə`ə сулəймəəнə ќōōлə əтумиддуунəни бимəəлин фəмəə əəтəəнийəл-лаhу хōйрумм-миммəə əəтəəкумм-бəль əŋŋтумм-биhəдиййəтикум тəфрōhуун

Когда же пришёл [посланец] к Соломону, сказал он [посланцу]: «Разве помогаете вы мне богатством [и хотите обмануть меня этим]? То, что дал мне Аллах, лучше того, что дал Он вам, — но вы дарам своим радуетесь.

27:37

ٱرْجِعْ إِلَيْهِمْ فَلَنَأْتِيَنَّهُم بِجُنُودٍ لَّا قِبَلَ لَهُم بِهَا وَلَنُخْرِجَنَّهُم مِّنْهَآ أَذِلَّةً وَهُمْ صَٰغِرُونَ

ирджи' илəйhим фəлəнə`тийəннəhумм-биджунуудиль-лəə ќибəлə лəhумм-биhəə вəлəнухриджəннəhум-минhəə əз̃ильлəтəу-вəhум сōōґируун

Вернись к ним и [сообщи, что] непременно придём мы к ним с войском, перед которым не [смогут] устоять они, и выведем мы их из [земли] той униженными, в то время как они [будут] ничтожными!»

27:38

قَالَ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُاْ أَيُّكُمْ يَأْتِينِى بِعَرْشِهَا قَبْلَ أَن يَأْتُونِى مُسْلِمِينَ

ќōōлə йəə əййуhəəль-мəлə`у əййукум йə`тиинии би'əршиhəə ќōблə əй-йə`туунии муслимиин

Сказал [Соломон]: «О знать, кто из вас принесёт мне трон её до того, как придут они ко мне покорившимися?»

27:39

قَالَ عِفْرِيتٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبْلَ أَن تَقُومَ مِن مَّقَامِكَ  ۖ وَإِنِّى عَلَيْهِ لَقَوِىٌّ أَمِينٌ

ќōōлə 'ифриитумм-минəль-джинни əнəə əəтиикə биhи ќōблə əŋŋ-тəќуумə мимм-мəќōōмик, вə`иннии 'əлэйhи лəќōвиййун əмиин

Сказал сильный джинн: «Я принесу тебе его, прежде чем [успеешь] встать ты с места своего. И, поистине, я в этом, несомненно, силён, надёжен».

27:40

قَالَ ٱلَّذِى عِندَهُۥ عِلْمٌ مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبْلَ أَن يَرْتَدَّ إِلَيْكَ طَرْفُكَ  ۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسْتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَٰذَا مِن فَضْلِ رَبِّى لِيَبْلُوَنِىٓ ءَأَشْكُرُ أَمْ أَكْفُرُ  ۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشْكُرُ لِنَفْسِهِۦ  ۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّى غَنِىٌّ كَرِيمٌ

ќōōлəль-лəз̃ии 'иŋŋдəhу 'ильмумм-минəль-китəəби əнəə əəтиикə биhи ќōблə əй-йəртəддə илəйкə тōрфук, фəлəммəə рō`əəhу мустəќиррōн 'иŋŋдəhу ќōōлə həəз̃əə миŋŋ-фəдли рōббии лийəблювəнии ə`əшкуру əм əкфур, вəмəŋŋ-шəкəрō фə`иннəмəə йəшкуру линəфсиh, вəмəŋŋ-кəфəрō фə`иннə рōббии ґōниййун кəриим

Сказал тот, у которого [было некое] знание из Писания: «Я принесу тебе его, прежде чем успеешь моргнуть краем глаза». Когда же увидел [Соломон] его (трон) стоящим пред ним, то сказал: «Это — благость Господа моего, дабы испытать меня: буду ли благодарить я или же буду неблагодарен. И кто благодарит, воистину, благодарит лишь для себя самого, и кто не благодарит, [то себе же во вред, и], поистине, Господь мой — Ненуждающийся, Щедрый».

27:41

قَالَ نَكِّرُواْ لَهَا عَرْشَهَا نَنظُرْ أَتَهْتَدِىٓ أَمْ تَكُونُ مِنَ ٱلَّذِينَ لَا يَهْتَدُونَ

ќōōлə нəккируу лəhəə 'əршəhəə нəŋŋз̃ур əтəhтəдии əм тəкууну минəль-лəз̃иинə лəə йəhтəдуун

Сказал [Соломон]: «Сделайте неузнаваемым для неё трон её. Посмотрим, найдёт ли она путь [верный к тому, чтобы узнать его], или будет она из тех, кто не найдёт [его]».

27:42

فَلَمَّا جَآءَتْ قِيلَ أَهَٰكَذَا عَرْشُكِ  ۖ قَالَتْ كَأَنَّهُۥ هُوَ  ۚ وَأُوتِينَا ٱلْعِلْمَ مِن قَبْلِهَا وَكُنَّا مُسْلِمِينَ

фəлəммəə джəə`əт ќиилə əhəəкəз̃əə 'əршук, ќōōлəт кə`əннəhу hуу, вə`уутиинəəль-'ильмə миŋŋ-ќōблиhəə вəкуннəə муслимиин

Когда же пришла она, сказано было [ей]: «Таков ли трон твой?» Сказала она: «Как будто бы это он». [Сказал Соломон]: «И дано нам знание прежде неё, и были мы покорившимися [воле Господа]».

27:43

وَصَدَّهَا مَا كَانَت تَّعْبُدُ مِن دُونِ ٱللَّهِ  ۖ إِنَّهَا كَانَتْ مِن قَوْمٍ كَٰفِرِينَ

вəсōддəhəə мəə кəəнəт-тə'буду миŋŋ-дууниль-лəh, иннəhəə кəəнəт миŋŋ-ќōумин кəəфириин

И отвратило её [от веры в Аллаха] то, чему поклонялась она, помимо Аллаха. Поистине, была [царица Савская] из [числа] людей неверующих.

27:44

قِيلَ لَهَا ٱدْخُلِى ٱلصَّرْحَ  ۖ فَلَمَّا رَأَتْهُ حَسِبَتْهُ لُجَّةً وَكَشَفَتْ عَن سَاقَيْهَا  ۚ قَالَ إِنَّهُۥ صَرْحٌ مُّمَرَّدٌ مِّن قَوَارِيرَ  ۗ قَالَتْ رَبِّ إِنِّى ظَلَمْتُ نَفْسِى وَأَسْلَمْتُ مَعَ سُلَيْمَٰنَ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

ќиилə лəhəə-дхулиис-сōрh, фəлəммəə рō`əтhу həсибəтhу люджджəтəу-вəкəшəфəт 'əŋŋ-сəəќōйhəə, ќōōлə иннəhу сōрhумм-мумəррōдумм-миŋŋ-ќōвəəриир, ќōōлəт рōбби иннии з̃ōлəмту нəфсии вə`əслəмту мə'ə сулəймəəнə лильлəhи рōббиль-'əəлəмиин

Было сказано ей: «Войди во дворец!» Когда же увидела она его, то сочла за водяную пучину и открыла голени свои, [дабы пройти по воде]. Сказал [Соломон]: «Поистине, это [не вода, а огромный] дворец, вымощенный хрусталём». Сказала она: «Господь мой, поистине, я поступила несправедливо с собой! И [теперь] покорилась я вместе с Соломоном [воле] Аллаха, Господа миров!»