وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوٓاْ أَهَٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنۢ بَيْنِنَآ ۗ أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِٱلشَّٰكِرِينَ
вəкəз̃əəликə фəтəннəə бə'дōhумм-бибə'дыл-лийəќуулюю əhəə`улəə`и мəннəл-лаhу 'əлэйhим-мимм-бэйнинəə, əлэйсəл-лаhу би`ə'лəмə биш-шəəкириин
И так испытали Мы одних из них другими (бедных богатыми), дабы сказали [богатые о бедных]: «Неужели [лишь] этим среди нас оказал милость Аллах?» Неужели не является Аллах самым Знающим о благодарных?
وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلْ سَلَٰمٌ عَلَيْكُمْ ۖ كَتَبَ رَبُّكُمْ عَلَىٰ نَفْسِهِ ٱلرَّحْمَةَ ۖ أَنَّهُۥ مَنْ عَمِلَ مِنكُمْ سُوٓءًۢا بِجَهَٰلَةٍ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَصْلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
вə`из̃əə джəə`əкəль-лəз̃иинə йу`минуунə би`əəйəəтинəə фəќуль сəлəəмун 'əлэйкум, кəтəбə рōббукум 'əлəə нəфсиhир-рōhмəh, əннəhу мəн 'əмилə миŋŋкум суу`əмм-биджəhəəлəтин c̃уммə тəəбə мимм-бə'диhи вə`əслəhə фə`əннəhу ґōфуурур-рōhиим
И когда приходят к тебе те, которые веруют в знамения Наши, то скажи: «Мир вам»! Предписал Господь ваш Самому Себе милость, так что [если] кто из вас совершит злое по неведению, затем покается после его [совершения] и исправит [его], — то [знайте], что, поистине, Он — Прощающий, Милостивый!
وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ ٱلْمُجْرِمِينَ
вəкəз̃əəликə нуфəссылюль-əəйəəти вəлитəстəбиинə сəбиилюль-муджримиин
И так распределяем Мы знамения, [чтобы прояснилась для вас истина] и чтобы прояснился путь грешников!
قُلْ إِنِّى نُهِيتُ أَنْ أَعْبُدَ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ ۚ قُل لَّآ أَتَّبِعُ أَهْوَآءَكُمْ ۙ قَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُهْتَدِينَ
ќуль иннии нуhииту əн ə'будəль-лəз̃иинə тəд'уунə миŋŋ-дууниль-лəh, ќуль-лəə əттəби'у əhвəə`əкум ќōд дōлəльту из̃əу-вəмəə əнəə минəль-муhтəдиин
Скажи: «Поистине, мне запрещено поклоняться тем, к кому взываете вы, помимо Аллаха». Скажи: «Не последую я за страстями вашими — ведь сбился бы я тогда [с пути верного] и не [был бы] я из ведомых [по нему]».
قُلْ إِنِّى عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّى وَكَذَّبْتُم بِهِۦ ۚ مَا عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِۦٓ ۚ إِنِ ٱلْحُكْمُ إِلَّا لِلَّهِ ۖ يَقُصُّ ٱلْحَقَّ ۖ وَهُوَ خَيْرُ ٱلْفَٰصِلِينَ
ќуль иннии 'əлəə бэййинəтимм-мир-рōббии вəкəз̃з̃əбтумм-биh, мəə 'иŋŋдии мəə тəстə'джилююнə биh, иниль-hукму ильлəə лильлəh, йəќуссуль-həќќ, вəhувə хōйруль-фəəсылиин
Скажи: «Поистине, я [опираюсь] на ясное [знамение] от Господа моего, и сочли вы ложью его. Нет у меня того, с чем торопите вы [меня]. Нет решения [ни у кого], кроме как у Аллаха. Рассказывает Он [и разъясняет] истину, и Он — Лучший из отделяющих [истину ото лжи]!»
قُل لَّوْ أَنَّ عِندِى مَا تَسْتَعْجِلُونَ بِهِۦ لَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ بَيْنِى وَبَيْنَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِٱلظَّٰلِمِينَ
ќуль-лəу əннə 'иŋŋдии мəə тəстə'джилююнə биhи лəќудыйəль-əмру бэйнии вəбэйнəкум, вəл-лаhу ə'лəму биз̃-з̃ōōлимиин
Скажи: «Если бы у меня [была возможность наслать наказание], с которым торопите вы [меня], то непременно решилось бы дело между мною и вами. И Аллах более Знающий о несправедливых, [и лишь Ему ведомо, когда наказывать их]!
۞ وَعِندَهُۥ مَفَاتِحُ ٱلْغَيْبِ لَا يَعْلَمُهَآ إِلَّا هُوَ ۚ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْبَرِّ وَٱلْبَحْرِ ۚ وَمَا تَسْقُطُ مِن وَرَقَةٍ إِلَّا يَعْلَمُهَا وَلَا حَبَّةٍ فِى ظُلُمَٰتِ ٱلْأَرْضِ وَلَا رَطْبٍ وَلَا يَابِسٍ إِلَّا فِى كِتَٰبٍ مُّبِينٍ
вə'иŋŋдəhу мəфəəтиhуль-ґōйби лəə йə'лəмуhəə ильлəə hуу, вəйə'лəму мəə фииль-бəрри вəəльбəhр, вəмəə тəсќуту миу-вəрōќōтин ильлəə йə'лəмуhəə вəлəə həббəтин фии з̃улюмəəтиль-əрды вəлəə рōтбиу-вəлəə йəəбисин ильлəə фии китəəбимм-мубиин
И [лишь] у Него — ключи сокровенного. Не знает его [никто], кроме Него. И знает Он [всё] то, что на суше и [на] море, и не падает никакой лист, чтобы не знал Он о нём; и нет зерна, [находящегося] во мраке земли, и нет влажного и нет сухого, чтобы не [было начертано об этом] в Писании ясном.