Та, ха (Та, ха)
Оригинал
وَمَن يَعْمَلْ مِنَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْمًا وَلَا هَضْمًا
Транскрипция
вəмəй-йə'мəль минəс-сōōлиhəəти вəhувə му`минун фəлəə йəхōōфу з̃ульмəу-вəлəə həдмə
Назим Зейналов
И кто совершал [деяния] праведные, будучи верующим, — не убоится он несправедливости и не [убоится] ущемления.
Мирза Али Мешкини Ардабили
Mömin olaraq yaxşı işlər görən kəs, əsla nə zülmdən və haqqın kəsilməsindən qorxar, nə də şəxsiyyətinin kiçildilməsindən!
Али Кули Караи
But whoever does righteous deeds, being faithful, will neither fear any injustice or disparagement.