Священный Коран / Суры / 33. Ал-Ахзаб
Ал-Ахзаб (Сонмы)
33:61

مَّلْعُونِينَ  ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوٓاْ أُخِذُواْ وَقُتِّلُواْ تَقْتِيلًا

мəль'ууниин, əйнəмəə c̃уќифуу ухыз̃уу вəќуттилюю тəќтиилə

будучи проклятыми. Где бы ни были найдены они, будут схвачены и убиты непременно.

33:62

سُنَّةَ ٱللَّهِ فِى ٱلَّذِينَ خَلَوْاْ مِن قَبْلُ  ۖ وَلَن تَجِدَ لِسُنَّةِ ٱللَّهِ تَبْدِيلًا

суннəтəл-лаhи фииль-лəз̃иинə хōлəу миŋŋ-ќōбль, вəлəŋŋ-тəджидə лисуннəтиль-лəhи тəбдиилə

[Это — согласно] закону Аллаха о тех, которые миновали прежде. И никогда не найдёшь Ты для закона Аллаха изменения!

33:63

يَسْـَٔلُكَ ٱلنَّاسُ عَنِ ٱلسَّاعَةِ  ۖ قُلْ إِنَّمَا عِلْمُهَا عِندَ ٱللَّهِ  ۚ وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّ ٱلسَّاعَةَ تَكُونُ قَرِيبًا

йəс`əлюкəн-нəəсу 'əнис-сəə'əh, ќуль иннəмəə 'ильмуhəə 'иŋŋдəл-лаh, вəмəə йудриикə лə'əльлəс-сəə'əтə тəкууну ќōриибə

Спрашивают тебя люди о часе [Судном]. Скажи: «Воистину, знание о нём лишь у Аллаха». И откуда знать тебе — быть может, час сей будет близок?!

33:64

إِنَّ ٱللَّهَ لَعَنَ ٱلْكَٰفِرِينَ وَأَعَدَّ لَهُمْ سَعِيرًا

иннəл-лаhə лə'əнəль-кəəфириинə вə`ə'əддə лəhум сə'иирō

Поистине, Аллах проклял, [удалив от милости Своей], неверующих и приготовил для них пламя [адское].

33:65

خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا  ۖ لَّا يَجِدُونَ وَلِيًّا وَلَا نَصِيرًا

хōōлидиинə фииhəə əбəдə, лəə йəджидуунə вəлиййəу-вəлəə нəсыырō

Пребывающими [будут они] в нём вечно! Не найдут они [ни] покровителя, ни помощника.

33:66

يَوْمَ تُقَلَّبُ وُجُوهُهُمْ فِى ٱلنَّارِ يَقُولُونَ يَٰلَيْتَنَآ أَطَعْنَا ٱللَّهَ وَأَطَعْنَا ٱلرَّسُولَا۠

йəумə туќōльлəбу вуджууhуhум фиин-нəəри йəќуулююнə йəə лэйтəнəə əтō'нəл-лаhə вə`əтō'нəəр-рōсуулəə

В тот День, [когда] переворачиваться будут лица их в огне [адском], скажут они, [пожалев о содеянном]: «О, если бы повиновались мы Аллаху и повиновались Посланнику!»

33:67

وَقَالُواْ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا ٱلسَّبِيلَا۠

вəќōōлюю рōббəнəə иннəə əтō'нəə сəəдəтəнəə вəкубəрōō`əнəə фə`əдōллююнəəс-сəбиилəə

И скажут они: «Господь наш, повиновались мы господам нашим и старейшинам нашим, поэтому сбили они нас с пути [истинного]!

33:68

رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ ٱلْعَذَابِ وَٱلْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا

рōббəнəə əəтиhим ды'фəйни минəль-'əз̃əəби вəəль'əнhум лə'нəн кəбиирō

Господь наш, дай им двойное наказание и прокляни их, [наслав на них] проклятие великое!»

33:69

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَكُونُواْ كَٱلَّذِينَ ءَاذَوْاْ مُوسَىٰ فَبَرَّأَهُ ٱللَّهُ مِمَّا قَالُواْ  ۚ وَكَانَ عِندَ ٱللَّهِ وَجِيهًا

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу лəə тəкуунуу кəəльлəз̃иинə əəз̃əу муусəə фəбəррō`əhул-лаhу миммəə ќōōлюу, вəкəəнə 'иŋŋдəл-лаhи вəджииhə

О те, которые уверовали! Не будьте как те, которые удручали Моисея [обвинениями ложными]! [Оправдал и] сделал его непричастным Аллах к тому, что говорили они, и был он пред Аллахом почитаемым.

33:70

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَقُولُواْ قَوْلًا سَدِيدًا

йəə əййуhəəль-лəз̃иинə əəмəнуу-ттəќуул-лаhə вəќуулюю ќōулəн сəдиидə

О те, которые уверовали! Остерегайтесь [гнева] Аллаха и говорите слово правое —