Йа, син (Йа, син)
Оригинал
وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَٰقَوْمِ ٱتَّبِعُواْ ٱلْمُرْسَلِينَ
Транскрипция
вəджəə`ə мин əќсōōль-мəдиинəти рōджулюй-йəс'əə ќōōлə йəə ќōуми-ттəби'ууль-мурсəлиин
Назим Зейналов
И пришёл с окраины города мужчина [верующий], спеша. Сказал он: «О народ мой, последуйте за посланниками!
Мирза Али Мешкини Ардабили
Şəhərin ən ucqar yerindən bir kişi tələsik gəlib dedi: «Ey mənim qövmüm, bu elçilərə tabe olun».
Али Кули Караи
There came a man hurrying from the city outskirts. He said, ‘O my people! Follow the apostles!